The Second Time We Saw the Malecón Flooded
Pour miles of froth
Through the unearned gaps
Over the handled wall
And against the spilled faces
Of past life pastel plaster
their saltseized ceilings
reflecting through gaped frames
the wash and sink
encampments of the tide
Wait for a while, and wonder
Whether the wading child
Or the drowning wheelwell
Imagines wide drains and the
Wet sucking of stone
Hoisting itself to surface,
Turning its belly to the sun:
Asserting its sovereignty,
Drumming its mossy teeth.
Here the good herbs are muddled
The cane splayed to the root
New lines dissect the byways
And complication stitches every tongue.
Kings cut through the waters
Uncareful of the language of their hosts;
While the face beneath the ori
Opens only to mingled moors and christians,
The visitor feasts on imperador.
Fitting, if they could understand.
From a place of dignity below
A curtain of flags, we were once told,
This place was taken from the sea,
And someday (they whispered in the words of the eagle),
The sea will take it back.